Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Moins bête qu'on en a l'air. .
Moins bête qu'on en a l'air. .
Moins bête qu'on en a l'air. .
12 juillet 2008

Et toi, comment tu t'appelles?

Les prénoms Chinois


  • Le système des prénoms chinois est totalement différent de celui des Occidentaux. Les Chinois ne disposent pas d'une liste plus ou moins limitative de prénoms. Par contre, chaque Chinois prend n'importe quel mot commun figurant dans le dictionnaire pour en faire "son" prénom. Par conséquent, on peut dire, en exagérant un peu, qu' il y a autant de prénoms qu'il y a de mots dans les dictionnaires... Bref, il n'y a pas de prénoms chinois : il n'y a que des noms communs que les Chinois prennent librement, chacun selon son goût, pour en faire des "prénoms".


  • Mais, c'est la théorie. En pratique, certains noms communs reviennent beaucoup plus souvent que d'autres dans les prénoms. Et si l'on fait une étude plus précise des prénoms des Chinois, on s'aperçoit que souvent des milliers de Chinois portent le même prénom. La raison est d'une part la tradition qui veut que certains prénoms sont censés porter chance à ceux qui les portent. Ainsi, le nom commun "lan" (qui signifie orchidée) est plus volontiers pris comme prénom que "tac" qui signifie "gangster" !

  • Les prénoms chinois se divisent en deux catégories : les prénoms simples
  • et les prénoms composés.


  • Les prénoms simples consistent en un seul mot (toujours monosyllabique).
  • Exemple : Lan (= orchidée). Les prénoms composés sont la juxtaposition,
  • le plus souvent,
  • de deux mots, parfois de trois, rarement de quatre.
  • Exemple : Huong Lan (parfum d'orchidée).
  • Dans la vie courante, même si votre prénom est un prénom composé,
  • on se contente la plupart du temps de vous appeler par la dernière partie
  • de votre prénom.
  • Ainsi, la personne qui porte le prénom composé Huong Lan dans l'exemple
  • ci-dessus est appelée simplement "Lan".


  • La préférence des Asiatiques pour les prénoms composés se comprend aisément.
  • Ce choix permet de donner une signification plus riche à leur prénom.
  • Une femme peut s'appeler "Tuyên", c'est-à-dire "source".
  • Mais ses parents l'ont baptisée "Thanh Tuyên", ce qui veut dire "source limpide".
  • On sait qu'avec la pollution actuelle, il y a source et source...
  • Il existe relativement peu de noms communs pour désigner
  • ce qui est spécifiquement
  • masculin ou spécifiquement féminin. En principe donc,
  • tout nom commun peut devenir
  • un prénom, que ce soit pour un garçon ou pour une fille.


  • Dans la réalité, on admet généralement que les noms
  • de fleurs par exemple ne
  • conviennent pas aux hommes. Les femmes préfèrent
  • les prénoms qui rappellent la beauté,
  • la douceur, le romantisme, etc.
  • Les hommes, eux, aiment bien tout le vocabulaire touchant
  • à la force, la lutte, l'intelligence, l'aventure…
  • Il serait quelque peu ridicule d'appeler son fiston
  • "parfum d'orchidée" !


  • Mais il n'existe aucune règle claire et rigide.
  • Votre bébé peut très bien s'appeler "Son"
  • (= montagne), qu'il soit une fille ou un garçon.
  • D'où l'impossibilité de distinguer à coup
  • sûr un prénom féminin d'un prénom masculin.
  • Site de référence: http://www.asiaflash.com/prenom/asiatiques04.shtml
  •                                                                                     An Binh
  •                                                                                             Cliquot
  • Publicité
    Commentaires
    Publicité
    Archives
    Derniers commentaires
    Publicité